// Umbrella by. YUI
Pedido da Gureidi-chan~
:: TRADUÇÃO
Chapu chapu, está chovendo na rua no Bloco 2
Estou indo para estação lhe encontrar
Chapu chapu, na verdade nós brigamos
Então eu quero te deixar lá plantado...
Mas você esqueceu seu guarda-chuva preto
Estou esperando por você, vou esperar para sempre
Eu te perdôo, então venha logo, meu querido
Por aqui, onde eu posso ver os portões de passagem
Vou procurar você, certamente está estressado
Você chegou tarde em casa novamente
Chapu chapu, pequenas gotas continuam caindo
Entre nós
Meus sapatos brancos estão sujos
Mas estou esperando por você, vou esperar para sempre
Eu te perdôo, então venha logo, meu querido
Por aqui, onde eu posso ver os portões de passagem
Vou procurar você, certamente está estressado
Você chegou tarde em casa novamente
Pensei que você sabia
Toda vez que chove, eu venho aqui
Mas estou esperando por você, vou esperar para sempre
Eu te perdôo, então venha logo, meu querido
Por aqui, onde eu posso ver os portões de passagem
Vou procurar você, certamente está estressado
Você chegou tarde em casa novamente
Você chegou tarde em casa novamente
-----
:: ROMAJI
chapu chapu ame ga furu nichoume no roji
anata wo mukae ni eki made yuku no
chapu chapu hontou wa kenka shita kara
houtte okitai keredo...
kuroi kasa wasureteta dakara
matteru no yo zutto matteru no
yurushite ageru dakara hayaku my darling
kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
komarihateta anata no koto sagasu keredo
kon'ya mo kaeri ga osoi ne
chapu chapu furitsudzuku futari no aida ni
chiisana mizutamari
shiroi kutsu yogoreteta dakedo
matteru no yo zutto matteru no
yurushite ageru dakara hayaku my darling
kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
te wo futte iru anata no koto sagasu keredo
kon'ya mo kaeri ga osoi ne
wakatteru hazu na noni
ame ga furu tabi koko ni kite shimau
kon'ya mo matteru no yo zutto matteru no
yurushite hoshii atashi no koto my darling
kaisatsuguchi ga kuraku naru tabi ni
yasashikatta anata no koto omotte naita
kon'ya mo kaeri ga osoi ne
kon'ya mo kaeri ga osoi ne
--------
:: KANJI
ちゃぷ ちゃぷ 雨がふる二丁目の路地
あなたを迎えに 駅までゆくの
ちゃぷ ちゃぷ 本当はケンカしたから
放っておきたいけれど…
黒い傘 忘れてた だから
待ってるのよ ずっと待ってるの
許してあげる だから早く my darling
改札口が見える この場所で
困り果てた あなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね
ちゃぷ ちゃぷ 降り続く二人の間に
小さな水たまり
白い靴 汚れてた だけど
待ってるのよ ずっと待ってるの
許してあげる だから早く my darling
改札口が見える この場所で
手を振っている あなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね
わかってるはずなのに
雨が降るたび ここに来てしまう
今夜も 待ってるのよ ずっと待ってるの
許してほしい あたしのこと my darling
改札口が暗くなるたびに
優しかった あなたの事 想って泣いた
今夜も帰りが遅いね 今夜も帰りが遅いね
Tradução: Carol-chan Dias
Pedido da Gureidi-chan~
:: TRADUÇÃO
Chapu chapu, está chovendo na rua no Bloco 2
Estou indo para estação lhe encontrar
Chapu chapu, na verdade nós brigamos
Então eu quero te deixar lá plantado...
Mas você esqueceu seu guarda-chuva preto
Estou esperando por você, vou esperar para sempre
Eu te perdôo, então venha logo, meu querido
Por aqui, onde eu posso ver os portões de passagem
Vou procurar você, certamente está estressado
Você chegou tarde em casa novamente
Chapu chapu, pequenas gotas continuam caindo
Entre nós
Meus sapatos brancos estão sujos
Mas estou esperando por você, vou esperar para sempre
Eu te perdôo, então venha logo, meu querido
Por aqui, onde eu posso ver os portões de passagem
Vou procurar você, certamente está estressado
Você chegou tarde em casa novamente
Pensei que você sabia
Toda vez que chove, eu venho aqui
Mas estou esperando por você, vou esperar para sempre
Eu te perdôo, então venha logo, meu querido
Por aqui, onde eu posso ver os portões de passagem
Vou procurar você, certamente está estressado
Você chegou tarde em casa novamente
Você chegou tarde em casa novamente
-----
:: ROMAJI
chapu chapu ame ga furu nichoume no roji
anata wo mukae ni eki made yuku no
chapu chapu hontou wa kenka shita kara
houtte okitai keredo...
kuroi kasa wasureteta dakara
matteru no yo zutto matteru no
yurushite ageru dakara hayaku my darling
kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
komarihateta anata no koto sagasu keredo
kon'ya mo kaeri ga osoi ne
chapu chapu furitsudzuku futari no aida ni
chiisana mizutamari
shiroi kutsu yogoreteta dakedo
matteru no yo zutto matteru no
yurushite ageru dakara hayaku my darling
kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
te wo futte iru anata no koto sagasu keredo
kon'ya mo kaeri ga osoi ne
wakatteru hazu na noni
ame ga furu tabi koko ni kite shimau
kon'ya mo matteru no yo zutto matteru no
yurushite hoshii atashi no koto my darling
kaisatsuguchi ga kuraku naru tabi ni
yasashikatta anata no koto omotte naita
kon'ya mo kaeri ga osoi ne
kon'ya mo kaeri ga osoi ne
--------
:: KANJI
ちゃぷ ちゃぷ 雨がふる二丁目の路地
あなたを迎えに 駅までゆくの
ちゃぷ ちゃぷ 本当はケンカしたから
放っておきたいけれど…
黒い傘 忘れてた だから
待ってるのよ ずっと待ってるの
許してあげる だから早く my darling
改札口が見える この場所で
困り果てた あなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね
ちゃぷ ちゃぷ 降り続く二人の間に
小さな水たまり
白い靴 汚れてた だけど
待ってるのよ ずっと待ってるの
許してあげる だから早く my darling
改札口が見える この場所で
手を振っている あなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね
わかってるはずなのに
雨が降るたび ここに来てしまう
今夜も 待ってるのよ ずっと待ってるの
許してほしい あたしのこと my darling
改札口が暗くなるたびに
優しかった あなたの事 想って泣いた
今夜も帰りが遅いね 今夜も帰りが遅いね
Tradução: Carol-chan Dias